Y venían de Polonia…todos somos migrantes

La crisis reciente en Europa producida por la incontenible oleada de migrantes provenientes de Siria yb otras regiones devastadas por las guerras del siglo XXI ha remecido al planeta.

En mí ha revivido mi historia de descendiente de migrantes europeos a Latinoamérica que un día lejano del siglo XIX llegaron escapando sin duda a algún evento social,político o económico que los catapultó fuera de su país, aunque la historia familiar consigna

Hasta hace poco no tenía consciencia de mi calidad de ser producto de estas migraciones. Mi abuela paterna, Sara, en sus relatos de una memoria infantil – salió de cuatro años de su Polonia natal -me contaba y transmitía algunas anécdotas que a modo de relámpago iluminaban sus recuerdos.

Hablaba de la casa de sus abuelos maternos, los Cohl, en Varsovia donde vivía con su madre, su hermano mayor Roman y dos gemelas recién nacidas: Marta y María.

Su descripción de una mesa larga cubierta por un fino mantel y cubiertos de oro que ella observaba escondida desde abajo, entre las piernas de los mayores fue la imágen que me transmitió de esta lejana y ajena familia mía.

A mis preguntas infantiles acerca de su padre, respondía que estaba en América trabajando con un pariente en una tienda de paños, y que el abuelo Cohl había puesto como condición para que el resto de la familia se reuniera con él un éxito económico que garantizara el bienestar de su esposa e hijos.Hacía un año que el bisabuelo Somer Swiderski había partido a América.

Luego sus recuerdos iban hacia un largo viaje en barco con su madre, su hermano adolescente y las mellizas. Relataba la angustia que sentía a sus cuatro años con las jugarretas de Roman, que simulaba lanzar por la claraboya del camarote a las bebes donde quedaban encerrados cuando la madre subía a  cenar.

Saltaban sus recuerdos a la ciudad de Rosario, en Chile, donde finalmente se encontraban con el padre y…nada más, hasta los relatos de su vida adolescente en Rancagua, el colegio y su encuentro con el amor en su profesor de literatura, el poeta colombiano isaís Gamboa, de corta vida y romántica muerte en el Callao cuando partió a la guerra…solo hoy googleo su nombre y me reencuentro con este fantasma que marcó la vida de mi abuela hasta el día que su mente se perdió en el Altzheimer, 90 años despues. Isaís Gamboa

Mi memoria se entrelaza con la de mi abuela. Me veo en su pequeño departamento de la Avenida Providencia 337, en Santiago, yo con siete años, escribiendo cartas a un amigo especial que se firmaba “Cristian” y  que me decía “manzanita“en sus cartas a mi abuela desde Colombia, Cali la ciudad amada de mi abuela que decía dos ciudades marcaron mi vida: Kalish donde nací y Cali…esa Cali cuna de sus dos amores Isaís y su hermano Exequiel Gamboa, ese misterioso Cristian, a quien conociera ya mujer madura, separada, independiente y preñada de secretos con quien mantuvo una relación que solo terminó cuando él muere en el desierto o sabana colombiana al quedar el jeep donde viajaba con un desperfecto. Muere solo y de sed.

Me han dicho que mi abuela cargó mi corazón y mi mente de niña con sus dramas. Que hizo de mí -la hija de su único hijo varón, la portadora del nombre de su hija primera muerta por envenanamiento a causa de un descuido de la madre que vertió en la taza de la pequeña de dos años un mes el amoníaco con que limpiaba la corbata del marido -una cómplice y encubridora de sus amores secretos, de sus permanentes pérdidas trágicas.Puede ser, pero hasta hoy en que yo soy anciana, nunca volví a tener una relación tan estrecha con otro ser humano.

Tengo grabadas las descripciones de sus partos, en la remota Rosario, cuando relataba que las vacas mugían al unísono cuando ella paría hembra tras hembra cuatro enormes bebés. Así relataba, sin la menor emoción,la llegada de sus cuatro hijas. Y el relato de la concepción de mi padre, tardía y causada por por una obligada y protocolar exigencia que la llevó a compartir la cama de mi abuelo cuando asistieron, años después, a la ceremonia oficial de colocación de la primera piedra  del camino entre Viña y Concón. Mi padre nació en octubre 1919 y la crónica dice que esta ruta  fue inaugurada en 1917. Muchas fechas no me cuadran cuando intento reconstruir los eventos en torno a mi abuela, nacida en 1886 y supuestamente llegada a Chile en 1900…que habría traido al mundo a mi padre a los 33 años, el que se transformaría en el gran amor de su vida.

Tambien recuerdo la imágen transmitida por ella de mi abuelo Juan Goñi Urmeneta, pletórico de dicha en el balcón de su casa rancaguina mostrando a su hijo recien nacido a sus amigos y vecinos.

Y llegó, hace unos pocos años atrás, cuando estos recuerdos que mi abuela implantó en mí exigieron una comprobación histórica para adecuarlos a mis propios recuerdos, y el uso del Internet lo permitían, la idea de buscar, buscar y contrastar esta historia de migraciones familiares que llevamos en nuestro ADN de forma invisible y que ciertamente han conformado la identidad familiar.

Y nos pusimos de lleno a esta tarea con mi hermana Carmen Goñi Godoy y mi prima hermana Marcela Bravo Goñi, exiliada en Suecia, ambas mujeres creativas, inteligentes,acusiosas.

Y de esa investigación surgió un torrente de parientes, todo un clan de hombres y mujeres migrantes que pueblan el planeta y se originaron en dos ciudades: Kalish y …de una Polonia remota.

Se inició la búsqueda 

We are trying to locate direct or indirect descendants or close relatives there might be, of a Kohl (now Cohl, in Chile) family.
We are specifically speaking ofNachman Kohl & Malka Fogel Nadel. Both, and their 13 children, were native of Kalisz, Governia, Poland.
The 13 children of Nachman Kohl, were:
a) with his 1st. wife, LAIA (Leah) BLACH:
1. – Rifka (Rebeca)
2. – Hersz (Jerman in Chile, our great-grandfather)
b) with his 2nd. wife, MALKA FOGEL NADEL:
3. – Pesse (Paulina in Chile, our great-grandmother)
4. – Reische (Raquel)
5. – Roza
6. – Gilte Gusta (Augusta in Chile, our great-grandmother)
7. – Abraham (Adolfo in Chile,no news about him)
8. – Bajle (Bella/Berta)
9. – Mojzesz (Moisés)
10. – Szmul (Samuel)
11. – Salomon
12. – Jette (Janette)
13. – Benjamin
There are approximately 200 direct blood descendants of 3 children of Nachman Kohl and Malka Nadel, and we have lived in Chile (South America) for many years.
We have all met by chance recently, in September 2007. Some of them do not know, and others are not interested, but a group of them have taken up this initiative seriously.
We are now trying to re-unite our origin and true roots, and, hopefully, more of our Cohl or Kohl relatives. Between 1860 and 1890, approximately, with a Russian citizenship letter and at intervals, four Polish brothers began their arrival in Chile. They were all children of Nachman Kohl and Malka Nadel. They never went back to their native land in Kalisz, Poland, nor did they ever see their parents again.
Upon their arrival in Chile, it was not possible for them to reveal their Jewish origins due to the culture of society at the time, a fact which is of no importance to us now. There is no political or religious interest in this initiative of ours.
Our motivations are strictly due to family reasons, of seeking out our far-away Kohl or Cohl from Kalisz relatives in other places in the world as well as getting to know the truth. We have the right and the obligation to do so.

Y esta búsqueda condujo a maravillosos encuentros y reencuentros familiares al que otros parientes desconocidos contribuyeron  a forjar.

Y se creó en la Web un Club Cohl que fue uniendo , como colcha de retazos aportados desde distintos rincones y por manos fraternas creandose una comunidad, un grupo de pertenencia que unió historias, memorias y lazos de sangre entre los cientos de descendientes de estos primeros migrantes .

Kalisz 1795 – Santiago 2007+

Reencuentro de familia Cohl en Chile tiene 2 propósitos:
1. buscar, investigar, aportar, intercambiar puntos de vista con respeto y humor, para reconstruir las raíces y otros aspectos ahora desconocidos, difusos y también anecdóticos, en la historia de nuestros ancestros comunes Cohl.
Específicamente de 4 hermanos, dos varones y dos damas, que llegaron a Rancagua, Chile, en la segunda mitad del siglo XIX, llenos de ilusión como correspondía a su edad, ellas incluso con maridos e hijos menores, a iniciar una vida nueva y a hacer familia y fortuna en nuestro país que, por lo ya sabido, era radicalmente diferente a la que tenían en su tierra natal en Kalisz, Polonia, donde ya no regresaron.
Razones poderosas existieron para ello y por cierto son parte de la esencia misma del grupo que desde hace meses investiga, conformado por personas parientes y amigas de varios países y culturas.
La historia más fidedigna conocida a la fecha y que une sin excepción a todos los miembros de Cohl Club, comienza en Kalisz, provincia de Governia, Polonia, entre los años 1847 – 1852 (en estudio), con el matrimonio de nuestros aún poco conocidos tatarabuelos comunes y cuyos nombres recién supimos, Nachman Kohl y Malka Fogel Nadel.
No por eso no queridos ni mucho menos olvidados por este Club que lleva su nombre familiar.

2. Otros motivos:
a) que sirva para encontrar a un importante número de familiares directos, tan descendientes como nosotros de esos 4 hermanos Kohl (Hersz-Jerman / Pessa-Paulina / Gusta-Augusta y Abraham-Adolfo) y ciertamente también parientes nuestros. No sabemos de ellos y están ahí. Entre ellos nuestro recordado bis-tío Adolfo Cohl.Este es un deber irrenunciable que de seguro sus 3 hermanos nos lo agradecerán. Recién en abril ´08 se encontró la partida de nacimiento de Abraham Kohl en Kalisz, año 1865, también conocido como Adolfo en Chile. Ahora debemos averiguar que pasó con él.
b) por un hecho fortuito el destino nos ha reunido, lo que permite a Cohl Club potenciar el trabajo e interés individual, que deseamos también sirva para armar un sui-generis documento que podremos legar a nuestros descendientes: árbol+álbum genealógico COHL:
En Álbum Cohl no hay restricciones en No. de fotos, tamaños, color ó B/N, etc.
La idea es que nos presentemos, pasarlo bien y que finalmente nos conozcamos después de 155 años. No hay restricción alguna más que el auto-control y debido respeto, porque éramos y todavía somos una sóla gran familia.
El mail de Cohl Club es adrianagoni@outlook.com

KOHL & COHL, International search of relatives who bear this surname

חיפוש קרובים של משפחת קול ((KOHL or COHL) מפולין

LUNES, 10 DE MARZO DE 2008

KOHL & COHL (Kalisz-Governia, Poiln)

COHL & KOHL (idish) OPSHTAMEN (UPSHTAMEN) FUN NACHMAN (NAJMAN) KOHL UND MALKA FOGEL NADELINTERNATZIONAL (TZVISHNFELKELDIK) ZIJENICH FEN VEIR TRUCT DIE BAINEIMEN (FAMILIE NEIMEN) ME VILT UPZIJEN UND GUEFINEN NUNTE MESHPUJES VUS ZEI SHTOMEN (SHTATMEN) PINKTLEJ FEN DIE MESHPUJES KOHL OR COHL (NAJMAN KOHL UND MALKA FOGEL NADEL), GUEBIRTIK (UPSHTAMIK) FEN POILN (KALISZ_GOVERNIA). UNTS ZENMER MEIR VEINIGER ZOO BLUT MESHPUJES VUS INTS SHTOTMEN GLAIJ FEN DIE ELTER ELTER ZEIDES NAJMAN KOHL UND MALKA FOGEL NADEL VUS INTS (UNTS) LEIBMER IETS EN CHILE (ZID AMERICA) UND INTS (UNTS) OBMER ZIJ EIRSHT BAKENT (SEPTEMBER 07). IETST ZEINMER TZUTREFN MEIR MESHPUJES UND FEN VEIMEN (FEN VONEN) INTS SHTOTMEN (SHTMTEN). TZVISHN 1860 – 1890 MEIR VEINIGUER MIT RUSISHE NATZIONALITEIF, FEN TZAIT TZU TZAIT ZENEN ZEI UNGUEKIMEN KEN CHILE FIR BRIDER VUS ZENEN GUEVEIZN KINDER FEN NAJMAN KOHL UND UND MALKA FOGEL NADEL. ZEI OBN KEINMUL NISHT MEIR TZURIKGUEKIMEN TZU ZEIR GUEBURST PLATZ (KALISZ_POILN) UND ZEI OBN NISHT MEIR ZEJ TZUZAMEN – GUETROFN MIT ZEIRE ELTERN. VEN ZENEN UNGUEKIMEN KEN CHILE OBN NISHT GUEKENT ZUNG AS ZEI ZENEN YIDN, VAL DIE GUEZELESHAFT FEN DI TZAIT IZ AZOI GUEVEIZN (DUS OT GURNISHT UNGOEZEIN). INTS OBMER NISHT KEN POLITISHER OR RELIGUEIZER INTERÉS (NUTZ), ES IZ NOR A MESHPUJE VILN TZU TREFN UND KENEN DEIM EMES.
E-mail:descendientescohl@gmail.com
La esperanza es lo último que se pierde, lo estamos intentando en idish, su idioma natal, por si hubiera algún Kohl de los nuestros que recuerde a los padres ó alguno de los 4 hermanos Kohl que vinieron a Chile y no regresaron. Quizás le interese conocer nuestra verdad. Agradecimientos de Club Cohl a traductores citados en esta entrada.

SÁBADO, 1 DE MARZO DE 2008

13 hijos de NACHMAN KOHL (13 children of Nachman Kohl)

a) con su 1era. esposa (with his 1st. wife) LAIA (Leah) BLACH:
1. – Rifka (Rebeca)
2. – Hersz (Jerman in Chile)


b) con su 2da. esposa(with his 2nd. wife)MALKA FOGEL NADEL:
3. – Pesse (Paulina in Chile)
4. – Reische (Raquel)
5. – Roza
6. – Gilte Gusta (Augusta in Chile)
7. – Abraham (Adolfo in Chile)
8. – Bajle (Bella/Berta)
9. – Mojzesz (Moisés)
10. Szmul (Samuel)
11. – Salomon
12. – Jette (Janette)
13. – Benjamin

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s